|
Take Your Chance
German:
Auf dem Land sind die Frauen stark und selbstbewusst
sie haben es nicht leicht, doch sie haben viel Lust
Neues anzufangen, and’re Wege zu gehen.
Alleine ist es schwer, doch wenn viele mitgehen,
dann kommen sie weit und es macht allen Spaß.
Gemeinsam sind sie mutig, und sie schaffen was.
Refrain:
Maria, Ona, Ewa, take your chance
Eleni, Magdalena, take your chance!
Sofia, Christa, Anna, take your chance!
Andrea, Evelina, have endurance!
English:
Rural women are mighty and strong
Alone it ain’t easy, but many come along
They are keen on going new ways – that’s their goal
They’ll follow this path with their heart and their soul.
Together they’ll make it, for together they go
together they’ll hand all the cards and they’ll show!
Lithuania:
Kaimo moterys protingos ir stiprios
Po vieną nėra lengva, bet kai susirenka į būrį
Jos aistringai žengia naujais keliais – tai jų tikslas
Jos eis pirmyn atiduodamos protą ir širdį
Kartu jos padarys tai dėl ko jos susirinko
Kartu jos jums parodys, ką jos gali!
Greece
Οι γυναίκες της υπαίθρου είναι δυνατές και έχουν κουράγιο,
Η ζωή τους δεν είναι εύκολη, αλλά έχουν όρεξη
Να ξεκινήσουν κάτι καινούργιο, ν’ ανοιχτούν δε νέους δρόμους.
Αν προσπαθήσουν μόνες τους, θα’ ναι δύσκολα, αλλά αν πιαστούν απ’ το χέρι,
Αν είναι πολλές μαζί, θα τα καταφέρουν, και θα είναι ωραία,
Γιατί αν είναι μαζί, θα είναι θαρραλέες και θα πάνε μακριά.
Polish
Wiejskie kobiety sa silne i pewne siebie
Im nie jest łatwo, mimo tego maja chęć rozpocząc coś nowego, iść nową drogą.
Samotnie nie jest łatwo, ale jak pójdąy wspólnie,
to zajdą daleko z usmiechem na ustach.
Razem są odważne, i dadzą sobie radę.
|